Search Thesis Abstracts
Issue | Title | |
Vol 23, No 2 (2021): Studies in Literature and Language | Translator’s Subjective Awareness of News Translation in the Context of Intercultural Communication: A Case Study of the Translation of “Want to Be the Mayor of New York? Better Know Your Wings and Dumplings” | Abstract PDF |
Liangqiu LÜ, Na DENG | ||
Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language | The Variation of Qu Yuan’s Image in Hawkes’ Translation of Li Sao | Abstract PDF |
Yafang LI, Honghui TAN | ||
Vol 21, No 1 (2020): Studies in Literature and Language | Metaphor Translation from the Perspective of Conceptual Metaphor Theory: Based on the Analysis of Imagery“红酥手”in Song Ci | Abstract PDF |
Jie ZHANG | ||
Vol 16, No 3 (2018): Studies in Literature and Language | Study On Translation Compensation Strategies: An Analysis of English Translation of Mo Yan’s Red Sorghum | Abstract PDF |
Ying LUO, Yuying LI | ||
Vol 7, No 2 (2013): Studies in Literature and Language | Chinese Translation of English Human Body Idioms Based on the Functional Equivalence Theory | Abstract PDF |
Jinming FANG | ||
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language | Question of Equivalence in Translation: Analysis of the Mandinka-English Translated Transcripts of TRRC Witnesses in the Gambia | Abstract PDF |
Oladotun Opeoluwa Olagbaju, Abdoulie Senghore | ||
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language | Translation as Mimesis: Paul Ricoeur’s Narrative Account | Abstract PDF |
Ling XUE | ||
Vol 13, No 2 (2016): Studies in Literature and Language | A Corpus-Based Comparative Study on George Orwell’s 1984 Chinese Translation Strategies | Abstract PDF |
Keli LI, Yufang Ho | ||
Vol 26, No 3 (2023): Studies in Literature and Language | The Purpose of Translation Activities in Different Historical Contexts | Abstract PDF |
Siyuan Li | ||
Vol 6, No 3 (2013): Studies in Literature and Language | Translation Strategies Under Intercultural Context | Abstract PDF |
Puyu NING | ||
Vol 19, No 3 (2019): Studies in Literature and Language | On Notes and Annotations in David Tod Roy’s Translation of The Plum in the Golden Vase | Abstract PDF |
FENG QIN | ||
Vol 23, No 1 (2021): Studies in Literature and Language | Analysis on E-C Subtitle Translation of “The Art of Simple Language” in Frozen II | Abstract PDF |
Yu LEI, Yushan ZHAO | ||
Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language | Idiom Translation of Love in a Fallen City From the Perspective of Hermeneutics | Abstract PDF |
Lijun LI, Qiao ZHAO | ||
Vol 13, No 1 (2016): Studies in Literature and Language | Eminent Features of William Jennings’ Translation of The Analects From the Perspective of Creative Recreation | Abstract PDF |
xiaoxue ZHANG | ||
Vol 6, No 2 (2013): Studies in Literature and Language | On the Inter-Subjectivity in Translation: Viewed from “Triangulation” Model | Abstract PDF indexed/included/archived |
Yushan ZHAO, Hongjing ZHU | ||
Vol 6, No 1 (2013): Studies in Literature and Language | Constraints in Lin Shu’s Literary Translation: A Social-Cultural Perspective | Abstract PDF indexed/included/archived |
Lihua Yang | ||
Vol 4, No 3 (2012): Studies in Literature and Language | Chinese Corporate Profiles Translation: A German Functionalist Perspective | Abstract PDF HTML indexed/included/archived |
Ruixue MA | ||
Vol 4, No 3 (2012): Studies in Literature and Language | Comparison of Two Chinese Translations of the Gettysburg Address | Abstract PDF HTML indexed/included/archived |
Lili ZHAN, Haiqing CHEN | ||
Vol 4, No 2 (2012): Studies in Literature and Language | The Function of Translation in China in the Globalization Era Revisited | Abstract PDF HTML indexed/included/archived |
Lihua LIU | ||
Vol 3, No 3 (2011): Studies in Literature and Language | Relevance, Processing Effort, and Contextual Effect in Farsi Translation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man | Abstract PDF indexed/included/archived |
Mohammad Reza Esfandiari, Mohammad Jamshid | ||
Vol 3, No 3 (2011): Studies in Literature and Language | The Formalization of English Structures with Preposition “in” and Their Chinese Translations | Abstract PDF indexed/included/archived |
Xiaowei GUAN | ||
Vol 2, No 3 (2011): Studies in Literature and Language | A New World of the Tradition of Bible Translation into Chinese is Opening up: Review of Study on the Tradition of Bible Translation into | Abstract PDF indexed/included/archived |
Xiaochuan REN | ||
Vol 8, No 3 (2014): Studies in Literature and Language | Littérature Féminine, Esprit National. Découverte et Traductions de la Poésie Allemande des Lumières dans le Journal Encyclopédique | Abstract PDF |
Daniel Droixhe | ||
126 - 148 of 148 Items | << < 1 2 3 4 5 6 |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
- Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
- Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"