Search Thesis Abstracts
Issue | Title | |
Vol 17, No 2 (2018): Studies in Literature and Language | On the Equivalence of Translation – A Contextual Approach | Abstract PDF |
Weihong ZHOU, Wei WANG | ||
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language | On the Translation of Folding Beijing from the Perspective of Horizon of Expectations | Abstract PDF |
Zhaoyu WANG, Baoling WANG | ||
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language | Two Enlightenments on Chinese Literature Going Out: By Comparing Wolf Totem With China in Ten Words | Abstract PDF |
Juan GU | ||
Vol 10, No 4 (2015): Studies in Literature and Language | A Study of the Translation of English and Chinese Film Titles From the Perspective of Culture and the Beauty of Language | Abstract PDF |
Xiaoqing TAN | ||
Vol 23, No 3 (2021): Studies in Literature and Language | The Domestication Strategy Adopted in Ku Hung-ming’s Analects of Confucius and Its Influence | Abstract PDF |
Xia DAI, Xiangyang WANG | ||
Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language | Investigation and Analysis of the Translation Tests in CET-4: Taking Software Engineering Students in Jiangxi Normal University as an Example | Abstract PDF |
Qingsheng LU | ||
Vol 13, No 5 (2016): Studies in Literature and Language | An Analysis on the Chinese-English Translation Mechanism of Chinese Enterprises Profiles From Functionalist Perspective | Abstract PDF |
Hu CHENG | ||
Vol 27, No 3 (2023): Studies in Literature and Language | A Study on the Translation of “Red” Based on the Chinese-English Parallel Corpus of A Dream of Red Mansions | Abstract PDF |
Chunzhen YAO, Lianlian LIU | ||
Vol 21, No 3 (2020): Studies in Literature and Language | Study on the Linguistic Style of LIN Shu’s Translation | Abstract PDF |
Lihua YANG | ||
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language | Translation of Jiuzhaigou Tourism Websites From the Perspective of Eco-translatology | Abstract PDF |
Lijun LI, Wenxin SHAO | ||
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language | Shifts of Appraisal Meaning and Character Depiction Effect in Translation: A Case Study of the English Translation of Mai Jia’s In the Dark | Abstract PDF |
Yiying FAN, Jia MIAO | ||
Vol 15, No 1 (2017): Studies in Literature and Language | Foreignizing Translation on Chinese Traditional Funeral Culture in the Film Ju Dou | Abstract PDF |
Xiamei PENG, Piaodi WANG | ||
Vol 10, No 2 (2015): Studies in Literature and Language | Readership in Shaping Fu Donghua’s Translation of Gone With the Wind | Abstract PDF |
Haiping WANG | ||
Vol 23, No 2 (2021): Studies in Literature and Language | Translator’s Subjective Awareness of News Translation in the Context of Intercultural Communication: A Case Study of the Translation of “Want to Be the Mayor of New York? Better Know Your Wings and Dumplings” | Abstract PDF |
Liangqiu LÜ, Na DENG | ||
Vol 18, No 3 (2019): Studies in Literature and Language | The Variation of Qu Yuan’s Image in Hawkes’ Translation of Li Sao | Abstract PDF |
Yafang LI, Honghui TAN | ||
Vol 21, No 1 (2020): Studies in Literature and Language | Metaphor Translation from the Perspective of Conceptual Metaphor Theory: Based on the Analysis of Imagery“红酥手”in Song Ci | Abstract PDF |
Jie ZHANG | ||
Vol 16, No 3 (2018): Studies in Literature and Language | Study On Translation Compensation Strategies: An Analysis of English Translation of Mo Yan’s Red Sorghum | Abstract PDF |
Ying LUO, Yuying LI | ||
Vol 7, No 2 (2013): Studies in Literature and Language | Chinese Translation of English Human Body Idioms Based on the Functional Equivalence Theory | Abstract PDF |
Jinming FANG | ||
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language | Question of Equivalence in Translation: Analysis of the Mandinka-English Translated Transcripts of TRRC Witnesses in the Gambia | Abstract PDF |
Oladotun Opeoluwa Olagbaju, Abdoulie Senghore | ||
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language | Translation as Mimesis: Paul Ricoeur’s Narrative Account | Abstract PDF |
Ling XUE | ||
Vol 13, No 2 (2016): Studies in Literature and Language | A Corpus-Based Comparative Study on George Orwell’s 1984 Chinese Translation Strategies | Abstract PDF |
Keli LI, Yufang Ho | ||
Vol 26, No 3 (2023): Studies in Literature and Language | The Purpose of Translation Activities in Different Historical Contexts | Abstract PDF |
Siyuan Li | ||
Vol 6, No 3 (2013): Studies in Literature and Language | Translation Strategies Under Intercultural Context | Abstract PDF |
Puyu NING | ||
Vol 19, No 3 (2019): Studies in Literature and Language | On Notes and Annotations in David Tod Roy’s Translation of The Plum in the Golden Vase | Abstract PDF |
FENG QIN | ||
Vol 23, No 1 (2021): Studies in Literature and Language | Analysis on E-C Subtitle Translation of “The Art of Simple Language” in Frozen II | Abstract PDF |
Yu LEI, Yushan ZHAO | ||
76 - 100 of 148 Items | << < 1 2 3 4 5 6 > >> |
Search tips:
- Search terms are case-insensitive
- Common words are ignored
- By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
- Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
- Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
- Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
- Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
- Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"