Metaphor Translation from the Perspective of Conceptual Metaphor Theory: Based on the Analysis of Imagery“红酥手”in Song Ci

Jie ZHANG

Abstract


Metaphor can be considered as a figure of speech. Moreover, it also represents a human cognitive activity, manifesting its cultural information. Considerable imageries,which contains numerous metaphorical meanings, are existed in Chinese poetry, therefore, metaphor translation must be accurate, complete and expressive. Based on the Conceptual Metaphor Theory, this paper does an analysis of  the imagery of plum dim sum in Lu You’s poem: Phoenix Hairpin, probing into the meanings, inculding denotation and connotation of the imagery. Meanwhile, a translation strategy in poetic metaphor would be summarized.


Keywords


Metaphor; Cultural information; Conceptual Metaphor Theory; Plum Dim sum; Translation strategy

Full Text:

PDF

References


Lakoff, K., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.

Michael, E. A. (1979). Webster’s new world dictionary

Cao, Y. C. (2007).On the differences between western culture & Chinese culture and the translation of metaphor. Shanghai: Shanghai International Studies University

Hu, Z. L. (2004). Metaphor and cognition. Beijng: Peking University Press.

Huang, X., & Cai, J. F. (2014). Longman Dictionary of Contemporary English (5th ed.). Beijng: Foreign Language Teaching and Research Press.

Su, D. F (2000). Studies in metaphor. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Wang, H. T. (2006). The concept of “implicitness” and “ explicitness” — Orientating itself Ultimately Towards Sino-western Comparative Aesthetics in Prose Translation from Chinese to English. Foreign Language Education, 27(1), 61-64.

Wang, B. Z., & Chen, H. (2012). Sheng Shui Yan Tan Lu & Xitang’s Collection: Qi Jiu XuWen. Shanghai :Shanghai Classics Publishing House.

Aristotle (1986). Poetics (N. S. Luo, Trans.). Beijing: China Theatre Press.

Yan, M. C. (2017). A new intrepretation of Hongsu Hnads. Journal of Lanzhou University of Arts and Science ( Social science), (33), 91-95.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/11838

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2020 Jie ZHANG

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


 

Online Submissionhttp://cscanada.org/index.php/sll/submission/wizard


Reminder

How to do online submission to another Journal?

If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.


We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; sll@cscanada.net; sll@cscanada.org

 Articles published in Studies in Literature and Language are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mailoffice@cscanada.net; office@cscanada.org; caooc@hotmail.com

Copyright © 2010 Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture