A Translation Study of “Saxon’s Heroes After the Calamity” From the Perspective of Brazilian Cannibalism
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Bassnett, S., & Trivedi, H. (1999). Post-colonial translation: theory and practice. London: Routledge.
Chen, P. Y., & Xia, X. H. (1997). Theoretical Data of Chinese Novels in the 20th Century (1). Beijing: Peking University press.
Gentzler, E. (1993). Contemporary translation theories (pp.12-20).. London and New York: Routledge.
Jiang, X. H. (2003). Brazilian translation: Theory and practice of cannibalism translation and its cultural connotation. Foreign Languages (Journal of Shanghai Foreign Studies University). (01), 63-67.
Lin, S. (1959). Chun Jue Zhai's Thesis [M]. Guo Shaoyu, Luo genze. Selected Works of Theoretical Criticism of Chinese Classical Literature. Beijing: People's Literature Press.
Ling, C. Y. (2003). The centenary of Scott's death. modern, (02)
Liu, X. S. (2009). Cannibalism in translation -- Interpretation of Pound's translation of ancient Chinese poetry. Journal of Tangshan Normal University, (01)
Lin, S., & Wei, Y. (Trans.) (1981). Walter scott. ivanhoe. Beijing: Commercial Press.
Liu, X. G. (2014). Nationalism in a strategy of heroes after the Saxon disaster translated by Yi Lin. Literary and Art Debate, (07).
Ni, J. (2019) . A study of Lin Shu's translation of "Sa Ke Xun Jie Hou Ying Xiong Lue" from the perspective of literary science. Journal of Huaihai Institute of Technology. (04)
Pan, Q. (2003). The other side of silence: Cannibalism and translation studies. Journal of Beijing Second Foreign Language Institute. (04)
Scott, W. (1998). Ivanhoe. Retrieved from http: //E-BooksDirectory.coml.
Sun, J. Z. (2007) . The acceptance and influence of ivanhoe in China (1095-1937). Journal of Minjiang University. (01), 82-88.
Vieira, E., & Pires, R. (1999). Liberating Calibans: Readings of Antropofagia and Haroldo de Campos’ poetics of translation. In S. Bassnett & H. Trivedi (Eds.), Postcolonial translation: theory and practice (pp.95-113). London and New York: Rout-lodge.
Wen, Y. E. (2016). "Swallowing" and "Nourishing": interpretation of Lin Yi from the perspective of cannibalism. Journal of University of Electronic Science and Technology. 18 (03), 80-85.
Zheng, Z. D. (1983). Mr. Lin Qinnan. In S. Z. Xue, & J. C. Zhang (Eds.), Research materials of Lin Shu (p.161). Fujian people's Publishing House.
Zheng, Z. D., Qian, Z. S., A Ying, et al. (1981). Translation of Lin Shu. Beijing: Commercial Press.
Zhou, Q. M. (1957) . Lu Xun and the literary world in the Late Qing Dynasty. In Lu Xun's youth era (pp.78-79), China Youth Press.
DOI: http://dx.doi.org/10.3968/11663
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2020 Yingying JIN
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Please send your manuscripts to hess@cscanada.net,or hess@cscanada.org for consideration. We look forward to receiving your work.
Articles published in Higher Education of Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).
HIGHER EDUCATION OF SOCIAL SCIENCE Editorial Office
Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net Http://www.cscanada.org
E-mail: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net
Copyright © 2010 Canadian Research & Development Center of Sciences and Cultures